


Luigi Dalbarba – I rifles su l’acoa/ par tanc ociet che slusi,/ presense de storia che par le te varda,/ caresandote./ La nel sol Mens,/ nel to nar,/ te spande armonia,/ che ne dansa dentro./ A l’orisonte/ nei ragi del sol,/ le ronden le moi fora sensasion./ Fiume os nei pensier/ te sé na caresa/ che porta magia./ De sera,/ sora l’acoa,/ anime slusí,/ brilé luciole/ e scolto la sera,/ ne l’anima mia.
TRADUZIONE
I riflessi sull’acqua/ sembrano tanti occhi luccicanti,/ presenze di storia/ che con il loro sguardo/ ci accarezzano. La nel sole,/ Mincio,/ rilasci armonia,/ il tuo andare,/ sciabordio poetico ci danza dentro./ All’orizzonte/ nei raggi del sole,/ le rondini scuotono dolci sensazioni./ Fiume, voce nei pensieri/ rilascia carezzevole magia./ A sera/ sopra il Mincio/ anime luccicate! Brillate lucciole!/ e si ascolta la sera nell’anima mia.
(Borghetto é un prezioso borgo-gioiello incastonato nel diadema dell’entroterra gardesano da omaggiare come gli altri preziosi borghi della zona)
Luigino di Valeggio






Lascia un commento